- 首頁
- 網路書店
- 文學小說
帛琉正要迎接旅程的黎明。
帛琉不希望進入另一個黑暗時代,
而選擇歡迎太陽東升。
終於,帛琉在群星下誕生啦。
帛琉不會等待群星降臨。
而是邁步迎接民族意識的群星。
本書特色
★帛琉女詩人賀瑪納.拉瑪瑞的詩文中處處歌詠著帛琉獨立自主之美。她抗議列國的掠奪,呼籲著民族意識的覺醒,充分體現小國民族的聲音。
買了這本書的人也買了
簡介
帛琉是位於西太平洋的島嶼國家,全國有約340座島嶼,2萬多人口,雖與台灣同樣為島國,境況卻有著很大的差異。在經歷西班牙、德國、日本等多個國家的殖民後,拒絕加入美國干預的密克羅尼西亞聯邦,選擇走出一條屬於帛琉的自由道路。
帛琉女詩人賀瑪納.拉瑪瑞的詩文中處處歌詠著帛琉獨立自主之美。她說:「帛琉文化是/一種生存狀態。/是人,/生活和成長。/帛琉文化/活生生。/是現在,不是/昨天也不是以前。//昨天的帛琉文化/已經死亡,/因為缺乏/活在今天的/帛琉人/今天的需要。/這些人就是文化。」(〈帛琉文化〉)。她抗議列國的掠奪,呼籲著民族意識的覺醒,充分體現小國民族的聲音,顯得更加鏗鏘有力。
作者簡介
作者
賀瑪納.拉瑪瑞
Hermana Ramarui
帛琉女詩人,著有詩集《帛琉觀點》(1984年)。1970年獲關島大學英語學士學位,1973年夏天就讀夏威夷大學研究生課程。在帛琉教育部工作二十多年,參與帛琉研究課程的發展,並教英語和帛琉語。致力保護帛琉語言和文化,以及創設帛琉文化概況課程,和帛琉學校使用的帛琉正字法,得到異常成果。
譯者
李魁賢
Lee Kuei-shien(1937-2025)
曾任國家文化藝術基金會董事長、世界詩人運動組織副會長。已出版各種語文詩集62本,包括華文、台文、日文、英文、葡萄牙文、蒙古文、羅馬尼亞文、俄文、西班牙文、法文、韓文、孟加拉文、塞爾維亞文、土耳其文、阿爾巴尼亞文、阿拉伯文、德文、印地文等。榮獲台灣,以及印度、蒙古、韓國、孟加拉、馬其頓、秘魯、蒙特內哥羅(黑山)共和國、塞爾維亞、美國、阿爾巴尼亞等國際詩獎。
目錄
自序 Preface
天上的神耶和華 Lord God of Heaven
憲法 Constitution
我的宗教行為 My Religious Act
身為帛琉人 Being a Palauan
帛琉 第 1 首 Palau, No. 1
帛琉文化 Palauan Culture
戰時 War Time
帛琉重生 Palau Reborn
給帛琉 To Belau
青年的呼籲 Calls of Youth
帛琉 第 2 首 Palau, No. 2
覺醒 The Awakening
姊妹區再會吧 So Long Sister Districts
未完成 The Unfinished
祈禱 Prayer
孩童 Child
成為最佳地方 Best Place To Be
我的老師 My Teacher
給老師 To The Teacher
教育 Education
青春 Youth
我是 I Am
意義創造者 Meaning Maker
我是誰? Who Am I ?
今天 第 1 首 Today, No. 1
今天 第 2 首 Today, No. 2
上帝,我們慈愛的造物主 GOD our Loving CREATOR
顏色 Color
善良 Goodness
人生 Life
觀點 Points of View
與月亮對話 Dialogue with Moon
蝙蝠談論 Bats Talk
彩虹 Rainbow
夜晚 Night
鉛筆 Pencil
黑螞蟻 Black Ants
地球 Earth
成就 Achievement
愧疚 Guilt
我 I
交會 The Rendezvous
第二子宮 Second Womb
自由 Freedom
關於詩人 About the Poet
關於譯者 About the Translator