宇宙之火 The Fire of Universe

宇宙之火 The Fire of Universe

  有0人評分    分享:
  按讚:


月亮回聲傳到樹幹頂上。
微笑註定要在窗戶封閉中成熟。
天空被某人心靈刺穿。
我感覺到你懺悔心底的音節。
森林奔馳如車輪,追趕宇宙之火。


本書特色

★詩人塔悌安娜.特列比諾娃擅長以意象塑造遼闊的詩境,其詩文讀來彷彿跳躍於不同的時空,字句間處處流露對宇宙奧祕的追求與探索精神。
★本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。


買了這本書的人也買了


簡介

這是一部不可思議的魔幻詩集,作者擅長以意象塑造遼闊的詩境,其詩文讀來彷彿跳躍於不同的時空,字句間處處流露對宇宙奧祕的追求與探索精神,她把握物象間的異同,塑造出奇幻而自由的想像世界:跳躍的文字、高唱聖歌的神聖天使、行於天際的月亮騎士等,伴隨無所不在的以太和致幻的苦艾草之香,暢遊在奇妙的天地之間。

塔悌安娜.特列比諾娃在悠然的詩句中開創追求自由廣闊的詩之世界,於跳躍的聯想中無形間拓寬想像的空間,在宇宙的新頁盡情揮灑靈動思想的火光。

作者簡介

作者
塔悌安娜.特列比諾娃
Tatyana Terebinova
俄羅斯女詩人,居住於莫斯科市薩馬拉地區的奧特拉德尼鎮(Otradny, Samara Region)。創作格律詩、自由詩、俳句、短歌等。1989年畢業於莫斯科文化藝術學院。1996年榮獲莫斯科國際自由詩歌節詩人獎。作品發表於俄羅斯自由詩選集《普羅米修斯》(Prometheus,莫斯科1991年)、《阿里昂年度選》(Almanac Arion,莫斯科)、《詩刊》(Journal Poetri,莫斯科2018〜2019年)、《首都雜誌》(Zhurnal Stolitsa,莫斯科2018〜2019年)、《阿都尼斯星系詩刊》(Adunis Galaxy Poetry,2019年)等。出版詩集《宇宙之火》(The fire of Universe, 2019年)和《橋》(De Brug, 2019年)。名豋《薩馬拉歷史文化百科》(1995年)。

譯者
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織亞洲副會長。出版詩集25冊,詩選集3冊,文集35冊,外譯詩集32冊,漢譯詩集74冊和文集13冊,編選各種語文詩選41冊,共223冊,並著有回憶錄《人生拼圖》、《我的新世紀詩路》和《詩無所不至》。外文詩集已有英文、蒙古文、羅馬尼亞文、俄文、西班牙文、法文、韓文、孟加拉文、阿爾巴尼亞文、土耳其文、馬其頓文、德文、塞爾維亞文、阿拉伯文、印地文等譯本。獲吳濁流新詩獎、巫永福文學評論獎、榮獲台灣詩獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎新詩獎、真理大學台灣文學家牛津獎、台灣國家文藝獎,以及多項國際文學獎。

目錄

雙聯作——獻給李魁賢 Diptych─Dedicated to Kuei-shien Lee 
正午祈禱鐘聲 Midday Prayers Bells 
超乎愛 More than Love 
字句如刀片 A Word as a Blade 
沉默尖叫聲 The Scream of Silence 
天空輕輕坐在你肩上 The Sky Weightlessly Sits  on Your Shoulder 
宇宙之火 The Fire of Universe 
在字句深處 In the Depths of the Words 
兩邊緣 Two Edges 
透過雲掌 Through the Palms of the Clouds 
男人 A Man 
教子 A Godchild 
貴賓 A Guest 
牠們飛向我 They Fly to Me 
樹 The Tree 
馬列維奇.黑色方塊 Kazimir Malevich. Black Square 
夜愉快融化 The Night Melts Blissfully 
蟋蟀倒嗓音 The Inverted Sound of Cricket 
我感動 I'm Touched 
大步慢跑 The Vastness Canters 
心靈銀泉 The Silver Spring of Soul 
波希.人間樂園 Hieronymus Bosch. The Garden of Earthly Delights 
老布魯格爾.季節 Pieter Bruegel the Elder. Seasons 
遊戲現象 Game Phenomenon 
藝術家肖像.八月 A Portrait of an Artist. August 
你掌中蝴蝶 The Butterfly of your Palms 
迷途.「時間在噓氣」 A Maze. “The Time Breathes” 
又好奇又細心 Inquisitively and Carefully 
羔羊 A Lamb 
天空的生命 Life of the Skies 
詩.火焰花瓣賦格 Poem. Fugue of the Petals of Fire 
你是火燒的桂冠——獻給李魁賢 You Laurel Burning in the Fire  ─Dedicated to Kuei-shien Lee 
我會在雪堆上遇見你——給李魁賢 I’ll Meet You on the Scrolls of Snow  ─To Kuei-shien Lee 
冬天窗外的樹上結晶——給李魁賢 Crystals of Trees Outside the Winter Window  ─To Kuei-shien Lee 
牆上影——獻給李魁賢 Shadows on a Wall─Dedicated to Kuei-shien Lee 

關於詩人 About Poet 
關於譯者 About Translator 


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。