- 首頁
- 網路書店
- 文學小說
我們,在主內永生! Nous, les immortels en Dieu!
你的著作豐富
像聖餐的葡萄酒
香醇、濃郁、清純、陶醉!
對,至友呀,
死在主內鮮活自信的人
沒有死去!
本書特色
1.台南舉辦的第一屆福爾摩沙國際詩歌節所收錄文章。
2.李魁賢的英譯作品在國際間發表,頗獲好評。
買了這本書的人也買了
簡介
本書為法國詩人阿沙納斯‧凡切夫‧德‧薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy),為出席2015年9月在台南舉辦的第一屆福爾摩沙國際詩歌節,特地編選的英文詩選,含詩40首,囑本人漢譯。此詩選的特點是跨國界、跨文化的對話,以詩的形式產生交流和交響,這是因為作者本身的經歷、素養與興趣,經長年累積的果實。
作者簡介
作者/阿沙納斯‧凡切夫‧德‧薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy)
1940年生於保加利亞,現歸化法國。為法蘭西學術院、保加利亞科學藝術院、歐洲科學藝術文學學術院、巴西文學學術院等院士。現任世界詩人運動組(PPdM)會長。榮獲保加利亞政府頒贈【蒼嶺】(Stara Planina)勳章。
譯者/李魁賢
從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。
目錄
01 秋/AUTOMNE
02 旅人/VOYAGEUR
03 萬靈節/LA FÊTE DES MORTS
04 納吉克.阿爾瑪萊喀/NAZIK AL-MALA’IKA
05 呼喚/ÉVOCATION
06 祈禱/SUPPLICATION
07 超過自我/AU-DELÀ DE NOUS-MÊMES
08 精準/ACRIBIE
09 這些日子/IL EST DES JOURS
10 燈籠果之歌/LE CHANT DES PHYSALIS
11 無限歲時/CES JOURS SANS MESURE
12 痕跡/TRACES
13 黃昏悲吟/UN SOUPIR VESPÉRAL
14 雪花蓮/PERCE-NEIGE
15 迷人的音樂/VERTIGINEUSE MUSIQUE
16 啊,一切來得如此突然/AH, TOUT VIENT SI SUBITEMENT
17 論名無定義/DE DUBIIS NOMINIBUS
18 夜裡,死神進入我室內/LA NUIT, LES MORTS VIENNENT DANS MA CHAMBER
19 八月雨/PLEIE EN AOÛT
20 敘說/LOQUOR
21 朋友的臉/LE VISAGE DE L'AMI
22 太顯性的希望面容/TROP VISIBLE FACE DE L’ESPÉRANCE
23 就像水手/COMME LES MARINS
24 牧歌/IDYLLE
25 薩德克.赫達雅特/SADEGH HEDAYAT
26 尼札米/NIZAMI
27 哈斯科沃公墓/LE CIMETIÈRE DE HASKOVO
28忠誠不二/CONSTANTIA ET FIDELITAS
29 給心愛的人/À UN ÊTRE QUE J’AIME TANT
30 你清泉流過我臉上/SOURCES LIMPIDES QUI COULEZ SUR NOS VISAGES
31 週遭寂靜如斯/TANT DE SILENCE ALENTOURS
32 你的名字在我聲音裡/VOTRE NOM ENCLOS DANS MA VOIX
33 向主懺悔/CONFITEOR TIBI DOMINE
34 你的心靈/VOTRE ÂME
35 你的話語/VOS MOTS
36 目的論/TÉLÉOLOGIE
37 喚起記憶/MEMORIAM REI REDINTEGRARE
38 鳴石/SINGSTEIN
39簡要/BREVITATIS CAUSA
40 生命/LA VIE
作者簡介/À PROPOS DE L'AUTEUR
譯者簡介/BIOGRAPHIE DU TRADUCTEUR