關鍵字搜尋:詩集

網路書店 相關搜尋結果 共 157 筆


沉默的蘆葦-漢阿雙語詩集

薩約翰.法耶茲.卡拉姆著;呂娜譯 釀出版(秀威資訊)2020/09/01

精選黎巴嫩代表詩人薩約翰‧法耶茲‧卡拉姆56首詩作, 以中、阿文字對照方式呈現,帶你一窺阿拉伯國度的神祕面紗。 《沉默的蘆葦》中充滿了伊斯蘭教和基督教等意象,詩歌大多借用宗教典故,具有濃厚的「...


日出日落Sunrise and Sunset──李魁賢漢英雙語詩集

李魁賢(Lee Kuei-shien)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/09/01

《日出日落》依創作編年,收錄李魁賢近兩年詩作,共計58首,採用漢英雙語形式呈現。 詩人李魁賢自1963年投入詩創作以來,66年出版詩集22冊、詩作1243首,一生由少年日出時代,孜孜不倦,迄今已...


在薄層光下 Under the Thin Layers of Light──漢英雙語詩集

〔孟加拉〕哈珊納.阿布度拉(Hassanal Abdullah)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/09/01

這是孟加拉詩人哈珊納.阿布度拉孟英雙語詩集《在薄層光下》(2015年)的漢譯本,選詩38首。阿布度拉已歸化美國籍,現任紐約市立高中數學教師,1998年起擔任國際雙語詩刊《片語》(Shabdaguchh...


圓的流動 The Flowing of Dots.El Flujo de Lunares──謝碧修漢英西三語詩集

謝碧修(Hsieh Pi-hsiu)著;戴珍妮(Jane Anna Deasy)、戴茉莉(Emily Anna Deasy)英譯;秦佾(Chin Yi)西譯 秀威出版(秀威資訊)2020/09/01

圓無始無終,是圓融,是圓滿;但當它開始流動,是不安,是悸動。詩的書寫何嘗不是如此?歲月的流動需要山川岩石的淘煉,詩的流動需要語言的翅膀。 本書收錄26首詩,內容除了有推展台灣意象的〈野柳女王〉、...


親愛的聶魯達 My Beloved Neruda──陳秀珍漢英雙語詩集

陳秀珍(Chen Hsiu-chen)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 《親愛的聶魯達 My B...


生滅 Life And Death──林鷺漢英雙語詩集

林鷺(Lin Lu)著;黃暖婷(Faustina Nuanting Huang)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣成熟,萬物自然而生;時序更迭至極,敗亡隨之而來。從宇宙時空的視角來看,人類所見的空間、所感的時間,不過如螻蟻飛蛾一般,只是一場朝生暮死的夢幻泡影。 ...


人生茶席:台灣茶詩 The Tea Session of Life:The poems of Taiwanese Tea ──李昌憲漢英雙語詩集

李昌憲(Lee Chang-hsien)著;戴茉莉(Emily Anna Deasy)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 《人生茶席:台灣茶詩 T...


變調的顏色──林鷺詩集

林鷺 釀出版(秀威資訊)2020/08/01

創作能量充沛的詩人林鷺,繼《星菊》、《遺忘》、《為何旅行》後,再度成就一本嶄新的詩集——《變調的顏色》。在過去三百多個日子裡,作者一面旅行,一面進出醫院,咀嚼著這世界的生生死死;遊走幾個意外的國度,認...


秋的低語──莊紫蓉詩集

莊紫蓉 釀出版(秀威資訊)2020/08/01

本書為莊紫蓉的首部詩集,蘊含詩人本身質樸感性、柔和不喧嘩、內斂而真摯的特色,從生命時序&個人特質來看,取名為《秋的低語》十分合適。題材採擷日常生活的所見所思,分為四輯: 輯一:「親情」/深刻述說...


記憶的香茗──和權詩集

和權 釀出版(秀威資訊)2020/06/01

本詩集分為〈馱著歲月〉、〈記憶的香茗〉、〈明月藏鷺〉、〈茶香抒懷〉四輯,收錄共計三百八十首詩。和權的詩,篇幅短而富有內涵。從生活中拾掇的景色與情緒,既是日常也是詩意,從中發現生命變化無窮的韻味,像是在...