感應 Response──李魁賢台華英三語詩集

  有0人評分    分享:
  按讚:


在坎坎坷坷的鄉野路上
與失群的螢逐一交會
讓失魂的螢回家吧
我們直直走向濕地
在此接班
繁殖詩的一點點激光
留給台灣


本書特色

✽本書為李魁賢第一本台華英三語詩集,書寫他在國際舞台創造「台灣意象」的感受與反思。
✽著名詩人亦是本書作者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年新科國家文藝獎得主。


買了這本書的人也買了


簡介

21世紀以還,詩人李魁賢開啟國際詩交流活動,經歷印度、蒙古、古巴、智利、緬甸、孟加拉、馬其頓、祕魯等國,與台灣詩人朋友攜手,為台灣詩打開世界空間,共同創造「台灣意象」的國際舞台。過程中的深刻感受,讓他理解應時而成詩篇,正可留下心影歷程,提供反思觀照!

李魁賢的第一本台華英三語詩集《感應 Response》就此成書。詩是感應物,詩人從觀察世界物象產生感應,心到意到,意義隨同意識萌發,意象自然呈現,不待強求搜索。因感動才產生回應,詩人藉詩創作與物象對話,必然是對話形式。詩人之心應為開放系統,非封閉自塞。

作者簡介

李魁賢(Lee Kuei-shien)

從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。

目錄

自序

【台語篇】
予馬奎斯
飼雞母狗仔
龍蝦褪殼
催淚彈
萬聖節
台灣感恩節
仰光印象
鳳凰花開時
咱來去揣火金姑
桐花步道
吊在樹頂的傀儡
詩.生活.美
街頭鬧場
樹屋
獻花
校園渡鳥
滾笑孟加拉虎
達卡
孟加拉紀念碑
馬納瓜湖
獨立廣場
自由標售
在修道院吟詩
吟詩交流
詩迎鬧熱
尼加拉瓜湖
距離
鹽酸草
五桂樓
淡水雨濕濕
淡水鳳凰樹
淡水舊茨
淡水夕陽
淡水新景
重生
示威廣場
獻予奈姆.弗拉舍里
秋霧
獨立鐘聲
方向
安地斯山區
安地斯山日出
柳葉黑野櫻
呼喚黑使者
聖馬爾科斯大學

【華語篇】
給馬奎斯
養寵物
龍蝦脫殼
催淚彈
萬聖節
台灣感恩節
仰光印象
鳳凰花開時
我們去找螢
桐花步道
吊在樹上的傀儡
詩.生活.美
街頭鬧場
樹屋
獻花
校園候鳥
戲擬孟加拉虎
達卡
孟加拉紀念碑
馬納瓜湖
獨立廣場
自由標售
在修道院吟詩
吟詩交流
詩嘉年華
尼加拉瓜湖
距離
酢漿草
五桂樓
淡水雨濕詩
淡水鳳凰木
淡水故居
淡水夕陽
淡水新景
重生
示威廣場
獻給奈姆.弗拉舍里
秋霧
獨立鐘聲
方向
安地斯山區
安地斯山日出
柳葉黑野櫻
招喚黑使者
聖馬爾科斯大學

【英語篇】
Barcelona
Karnak Temple
Guernica
Song in Andalusia
The Terminal of Poetry
Flaming Trees Are in Blossom
Poetry.Life.Beauty
Flowers Offering
Migratory Birds in Campus
Parody on Bengal Tiger
Dhaka
Shaheed Minar
My Old Home at Tamsui
Rebirth
Demonstration Square
Dedicated to Naim Frashëri
Autumn Fog
The Bell of Independence
Andes Mountains
Andes Sunrise
Wild Black Cherry
Summoning Black Heralds
University of San Marcos


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。