宇宙是一座燦爛的花園‧Cosmic Blooms──方耀乾台漢英三語詩集

宇宙是一座燦爛的花園‧Cosmic Blooms──方耀乾台漢英三語詩集

  有0人評分    分享:
  按讚:


大霹靂,
脹、脹、脹……
宇宙是一个無盡磅的花園。

大霹靂,
膨脹膨脹,
宇宙是一個無止盡的花園。

The enormous thunder,
Constantly growing, growing,
The universe resembles an infinite garden.


本書特色

★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★方耀乾的自由俳源自於傳統日本俳句,經挪用並創用,以三行書寫,不限音節或字數,猶如無盡的宇宙。
★本詩集共收錄一百首俳句,主要探討時間與空間,和人類生存在宇宙中的身分與意義。


買了這本書的人也買了


簡介

傳統俳句(haiku)由日語的五、七、五共十七個音節組成,是世界上最短的定型短詩之一;而漢俳/台俳則是依照日俳方式書寫,惟晚近有人提倡自由俳,亦即同樣以三行書寫,但音節或字數不限。詩人方耀乾採後者格式進行創作,因其形式更自由,思想更深邃,內容更豐富,猶如無盡的宇宙。

本詩集共收錄一百首俳句,主要探討時間與空間,和人類生存在宇宙中的身分與意義,但也可以串連起來,看作是一首回答「天問」的長詩——「我」在宇宙中是如何看待自我?宇宙是永恆的嗎?宇宙是何時起源,何時會毀滅?時間與空間的始終為何?大爆炸和黑洞是宇宙的救贖,還是宇宙的墳場?

100首俳句,訴說詩人對浩瀚宇宙的探問與想像。

作者簡介

作者/方耀乾 Yaw-Chien Fang
1958年出生,詩人、作家、文學理論家及學者、台灣語文教育家。台南縣安定人,成功大學台灣文學研究所博士。著有台語詩集《阮阿母是太空人》、《將台南種佇詩裡》、《烏╱白》、《台窩灣擺擺˙Tayouan Paipai》、《我腳踏的所在就是台灣》、《金色的曾文溪》、《詩人》等。

英譯者/戴春馨 Chuen-Shin Tai
出生於台灣台北,她在2008年畢業於國立高雄師範大學,並取得英國文學博士學位,現就職於實踐大學高雄校區。主要研究領域為亞裔和非裔文學,現階段正專注於少數族裔作家身分認同方面的研究,主要探討少數族群作家的身分探索。

目錄

【總序】詩推台灣意象/李魁賢
自序

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

作者簡介.About the Author
英語譯者簡介.About the English Translator


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。