11封信──關於劉曉波的至情書簡

  有0人評分    分享:
  按讚:


曉波:我會以任何方式找到你
劉霞:快點 我迷路了
──劉霞寫給此書(中文版)
--
但縱然如此,我仍然有信心地捍衛了
持續思考的「自由」,
用自己的語言不懈創作的「自由」,
以及愛你的「自由」。
──摘錄自〈十一、給愛人的最後一封信〉


本書特色

◆十一封無法送達的信,致敬被封印的六四歷史,也是日本學者及川淳子與譯者劉燕子獻給友人劉曉波夫婦的溫情之作
◆繁體中文版:由劉霞親筆贈語;尤美女、邱振瑞、鴻鴻暖心推薦


買了這本書的人也買了


簡介

「獄中作家獲獎的消息,傳遍全世界的當天,我正在大學課堂上講著關於劉曉波的課程。劉霞被軟禁在家中,頒獎典禮的會場上,擺放著一把因坐在上面的人缺席而無人落坐的空椅子。」──及川淳子

日本學者及川淳子長年研究中國社會,結識了劉曉波與劉霞伉儷後,更加關注中國的人權與自由議題。劉曉波逝世後,仿其口吻,寫下了給學生、老人、士兵、基督徒、詩人、律師、記者、歌手和愛人的11封信,情意真切,以此書紀念六四,紀念劉曉波,也紀念他教我們懂得了「自由」的真意。

作者簡介

|作者簡介|

及川淳子(OIKAWA Junko)
日本中央大學文學系副教授。
日本大學博士(綜合社會文化)。
主要研究當代中國的社會思想與言論空間。

‧主要著作:
《當代中國的言論空間與政治文化》(日本御茶之水書房)、
《改變中國》(張博樹著,日本白水社,合譯)
‧關於六四、劉曉波與劉霞:
《從天安門事件到零八憲章》(日本藤原書店,合譯)、
《我沒有敵人的思想》(日本藤原書店,合著)、
《用零八憲章學習教養中文》(日本集廣舍,合著)、
《六四與一九八九》(日本白水社,合著)。



|譯者簡介|

劉燕子(Liu Yan Zi)
出生於中國,1991年赴日留學,獲教育學與文學碩士。
中日雙語著述業‧翻譯業。教師。

‧中文著作:
《你也是神的一枝鉛筆》(中國春風文藝出版社)、
《這條河,流過誰的前生與後世》(中國中文導報出版社),
譯著《沒有墓碑的草原》(八旗出版社)等等。

‧關於劉曉波與劉霞:
《從天安門事件到零八憲章》(日本藤原書店,合譯)、
《我沒有敵人的思想》(日本藤原書店,合著)、
《劉曉波‧劉霞詩文‧譯‧論》(《三田文學》2017年秋季號)、
《劉曉波詩集:隻身面對大海》(日本書肆侃侃房,合譯)、
《劉霞詩集:毒藥》(日本書肆侃侃房,合譯)、
《劉曉波傳》(日本集廣舍,合譯)、
《用零八憲章學習教養中文》(日本集廣舍,合著)。

目錄

目次

導讀: 天安門事件三十年祭──思考兩張照片的意義/笠原清志 
代序/及川淳子
 
一、給一位學生的信 
二、給一位老友的信 
三、給一位記者的信 
四、給一位歌手的信 
五、給一位律師的信 
六、給一位長者的信 
七、給一位母親的信 
八、給一位年輕士兵的信
九、給一位基督徒的信 
十、給一位詩人的信 
十一、給愛人的最後一封信
 
日文版後記/及川淳子 
譯者備忘錄──我們也許微力,但並非無力/劉燕子


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。