深呼吸:米家路中英對照詩選 1981-2018

  有0人評分    分享:
  按讚:


米家路沉潛多年抒情之作


本書特色

1.學者詩人米家路的三十七年修行之作,有海外漂泊、南北遊學數十載的複雜心路,也有稚嫩純真的青春之作。
2.哈金、孫康宜、廖偉棠、顏艾琳、楊小濱等學界文壇名人,重量級推薦。
3.吸納作者與多位專業譯者、學者的創作精華,精準演繹雙語創作的詩意。


買了這本書的人也買了


簡介

◇米家路沉潛多年的抒情之作,中英對照詩選
◇哈金、孫康宜、廖偉棠、顏艾琳、楊小濱等學界文壇名人重量級推薦

學者詩人米家路的三十七年修行之作,以三輯漸次回敘作者的心靈歷程:
第一輯「天涯離騷1996-2018」,結集作者自1996年負笈加州留學與2002年任教於新澤西學院至今以來所寫的作品,袒露海外漂泊離散的複雜心路。
第二輯「望氣歌樂山1985-1995」涵蓋作者1985年後,於歌樂山麓下的四川外語學院、留學於北京大學和香港中文大學,北上南下遊學的十年歲月。
第三輯「青春流光1981-1984」收錄作者在歌樂山下時所寫的青春期作品。

作者簡介

米家路,原名米佳燕,加州大學大衛斯分校比較文學和電影研究博士(2002)。現任美國新澤西州新澤學院英文系和世界語言與文化系副教授;中文學部主任。現居新澤西普林斯頓。
學術研究涉及中西現代詩歌,電影與視像,文化批評理論,後殖民理論與性別研究以及生態文化。英文著作包括:《中國現代詩歌中的自我模塑與現代性,1919-1949》(2004),《環境挑戰時代的中國生態電影》(與魯曉鵬合編,2008)。主編《四海為詩:旅美華人離散詩歌精選》(2014),並著有:《望道與旅程:中西詩學的幻象與跨越》(臺灣秀威,2017),《望道與旅程:中西詩學的迷幻與幽靈》(臺灣秀威,2017)。目前正在撰寫《異境:中國現代文學, 繪畫與電影中的地形學與水緣詩學》英文專著(Brill 出版)。

目錄

名家推薦 
詩集編輯說明與致謝 
Editorial Notes and Acknowledgments  
新詩集題記 
New Poetry Book  

│輯一│天涯離騷(1996-2018) Verses From the Sky’s Edge
望雪 
Glancing at Snow  
春日響雷 
Thunder of Spring  
雪中迷蝶 
Butterfly in Snow
行刑隊進行曲(截句)
The Firing Squad March (Segments)  
暴風雪襲來之前觀鳥 
Watching Birds Before a Blizzard  
秋日的草垛 
Haystacks in Autumn  
致青春 
To Youth  
麋鹿 
Elaphures
早茶 
Morning Tea  
裂 
Split  
恆河上的心經 
Heart Sutra on the Ganges River
夢遊者與貓 
A Sleepwalker and a Cat
立夏偶感 
Impromptu at the Start of Summer
米蘭詩篇
Milan Cantos  
異鄉人的秋日 
Autumn for the Stranger  
罌栗花──加州感懷之一
Poppy Flower―California Recollections NO. 1  
詩人 
The Poet  
讀柳宗元《江雪》 
Reading Liu Zongyuan’s River Snow
量詞操練──四行大白話 
Measure Words Drill―Quatrains in the Vernacular  
2010年第一場雪 
First Snow of 2010  
白卵石 
White Pebbles
菩提花開 
Bodhi Blooms  
颶風!颶風! 
Hurricane!Hurricane!  
一隻站在阿卡迪亞礁石上的海鷗 
A Seagull Standing on Acadia Shore Reef  
夜行紐約 
Nightwalk in New York  
鑿道三行 
Chiseled Dao Tercets  
詩人除草機壞了 
The Poet’s Weeder Is Broken
抄《本草綱目》 
Copying the Compendium of Medical Herbs  
2012年冬天第一場暴雪紀事 
Chronicle of the First Winter Blizzard of 2012
政治波普詩
Political Pop Poems  
曼哈頓懸日 
Manhattanhenge

│輯二│望氣歌樂山(1985-1995) Cloud Divination on Mount Gele
盲女 
Blind Maiden  
鳥在黃昏 
Bird at Dusk  
世紀末:風‧雅‧頌 
Fin de Siècle: Popular Ballads•Festival Odes•Sacrificial Songs  
偶然之鳥 
Accidental Bird  
節日的鏡子 
Holiday Mirror  
秋歌之一 
Autumn Song No. 1  
秋歌之二 
Autumn Song No. 2  
秋歌之三 
Autumn Song No. 3  
秋歌之四 
Autumn Song No. 4  
晌午之樹 
A Tree at Noonday  
月光謠 
Moonlight Ballad  
緬懷秋天
Reminiscing about Autumn  
海棠花 
Begonia  
石弦 
Stone Flute
受傷的玫瑰 
Wounded Rose
春花時代──現代敘事詩之一 
The Age of Spring Flowers―Modern Narrative Poem 1  
秋日幻景 
Autumn Mirage  
野菊花飄香 
Scent of the Wild Chrysanthemum
季節
Seasons  
造訪者 
Visitors  
和歌──給DL  
Correspondence―For DL
春天的庭園
A Spring Garden  
祈風 
Praying to the Wind  
軌跡 
Pathway  
祖母軼事 
Anecdotes about Grandma  
情人的頌詩 
The Lover’s Ode  
望梅八章 
Eight Episodes of Looking at Plum Blossoms  
惡男 
A Vicious Man  
敲門之前 
Before Knocking on Doors
風拂過手掌
A Breeze Brushes over My Palm
贈友 
For a Friend  
凌晨斷章 
Fragments before Dawn
贈言 
To A Departing Friend  
梨花與影子
Pear Flowers and Shadow  
冬晚遐思 
Reveries on a Winter’s Evening  
六月,江風拂面 
June, River Breeze Rustles By My Face  
四月遊春 
Spring Outing in April  

│輯三│青春流光(1981-1984) Flashes of Youth

小鎮晚景 
Evening Scene in a Small Town
燈亮著 
The Light’s On  
暗示 
Suggestions  
啊,故鄉!一翔閃光的彩羽──在群星閃爍的天幕上我聽見一群飛鶴在放歌
O! Hometown! A Flash of Colorful Wings―On the vault with flickering constellationsI heard a flock of cranes singing loudly
夜讀 
Reading At Night  
南泉春遊 
Spring Trip to the Southern Spring  
我與土地 
The Land and Me  
在深林的搖籃裡 
In the Cradle of the Deep Forest  
高樓瞭望 
Tower Gazing
野餐之趣 
Picnic Fun  
給開拓者 
For the Pathbreakers  
生活 
Student Life  
力的旋律──題同名壁畫 
Melodies of Force―after a mural of the same title
春之校園 
Campus in Spring  
時辰 
Time  
螢火蟲 
Firefly  
陽臺上 
On the Balcony  
別送 
Seeing Off  
海灘 
The Beach  
贈友 
For a Friend
心思 
Random Thoughts  
新年小贈 
A Little New Year’s Gift
月 
Moon  
沙的啟示
Sand’s Illumination  
晨露 
Morning Dew  
夕陽 
Sunset  
贈友―致一位殘廢青年
For a Friend―To a disabled young man
勞動之歌 
Song of Work  
小徑
Little Trail
零點 
Midnight  
燕語 
The Chirping of Swallows  
校園的音波
The Sounds of Campus
小息 
A Little Rest
我愛雪花 
I Love Snowflakes  
情的暖流──題同名壁畫 
Current of Emotion―after a mural of the same title
湖濱雪韻
Snow Rhythm of the Lakeside
思憶
Remembrances  
致老師 
To the Teacher  
公共汽車駕駛員之歌 
A Song for Bus Drivers  
根 
Roots  
春夏之交 
From Spring to Summer  
致新同學 
To My New Classmates  
雪的白描 
A Light Sketch of Snow
晚歸的老人 
The Old Man Who Returned Home Late
印刷工人之歌 
The Printer’s Song
母校之歌 
A Song for My Alma Mater
仿沁園春 
In Imitation of Qinyuan Chun  

歌樂囈語:詩歌隨筆 
Author


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。