黃昏時刻

  • 作者 / 李魁賢
  • 出版社 / 秀威出版(秀威資訊)
  • 出版日期 / 2010-01
  • ISBN / 9789862212738
  • 定價 / NT$ 390
  • 優惠價 / NT$ 293 (優惠期限至2021/02/28)
  有0人評分    分享:
  按讚:



本書特色


買了這本書的人也買了


簡介

《黃昏時刻》是李魁賢從半世紀(1966~2006)的創作中,選出受人矚目的詩篇70首,自譯成英文,以漢英雙語並陳。其中部分曾有他譯本,作者再親自修訂或重譯,另一部分則是作者首譯。這些詩篇題材廣泛,或抒情、或批判,表現手法各有不同,記遊詩佔有相當多分量,印證作者多年來的足跡所及,顯示國際眼界寬闊。李魁賢的英譯作品在國際間發表,頗獲好評,迄今已有十二種各國語文譯本詩集出版,包括英、日、蒙、俄、羅馬尼亞等。印度詩人團體在二十一世紀已三度推荐他為諾貝爾文學獎候選人。

作者簡介

李魁賢
李魁賢從事詩創作逾半世紀,作品逾千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩獎、台灣新文學貢獻獎、吳三連獎文學獎、行政院文化獎,另獲韓國、印度、蒙古頒予多項國際詩獎。

目錄

自序


Tower
教堂墓園
Churchyard-Kathedrale, Chur
不會唱歌的鳥
Un-singing Bird
回憶占據最營養的肝臟部位
Memory Occupies the Best Part
生命在曠野中呼叫
Life is Calling in the Wilds
鸚 鵡
Parrot
野 草
Weeds
兩 岸
Two Banks of a River
弦 音
Sounds of Strings
舞 龍
Dragon Dance
那霸之冬
Winter in Naha-Okinawa 1983
雪 天
Snowy Day
愛還是不愛
Loves me or not
訊 息
Message
我一定要告訴妳
I Must Tell You
輸 血
Transfusion
巴黎之冬
Winter in Paris
秋末的露台
A Balcony in Late Autumn
留 鳥
Resident Birds
檳榔樹
Betel Palm
楓 葉
Maple Leaf
圍 巾
The Scarf
幽 蘭
Secluded Orchid
費城獨立鐘
Independence Bell in Philadelphia
詩人之死
The Death of a Poet
痲 瘋
Leprosy
黑森林的陽光
The Sunshine in the Black Forest
晨 景
Morning Scene
愛情政治學
Politics of Love
鐘乳石洞──桂林蘆笛岩
Stalactite Cave-at Ludyi Rock, Guilin, China
螭首──北京紫禁城
Dragon Heads-Forbidden City, Beijing, China
杜鵑花
Azalea
黑 雨
Black Rain
天 禍
Calamity in the Sky
無人島
A Desert Island
沙 漠
Desert
俘虜與解放
The Captive and Liberation
歲 末
Year-end
給妳寫一首詩
One Poem for You
三位一體
Trinity
明治村夏目書齋前
In front of Natsume´s Study
島嶼臺灣
Taiwan Island
白髮蘚
Silver-haired Lichen
紅杉密林
Redwood Forest
傀 儡
Puppet
俄羅斯船歌
Russian Boat Songs
逃 亡
Exile
真 相
Real Facts
不再為你寫詩
No More Poems for You
人的組合
Combination Among People
你是蚊子
You are Mosquito
與山對話──挪威利德
Dialogue with the Mountain-Leadal, Norway
冰河岩──冰島菲姆沃竺岩
Glacial Rock-Fimmvörðuhals, Iceland
馴鹿和白楊──芬蘭北極圈
Reindeer and Poplar-Arctic Circle, Finland
矛 盾
Contradiction
雅典的神殿
Parthenon in Athens
奉獻──獻給二二八的神魂
Dedication-To the victims of massacre in the event on Feb. 28, 1947
告別第二個千禧年的黃昏
Farewell to the Dusk of the Secand Millennium
山在哭
Mountain in Tears
問 天
Asking the Heaven
我習慣在廢紙上寫詩
I used to write Poem on Waste Paper
海 韻
Sea Rhythm
五月的形影
Figure in May
秋 池
The Pond in Autumn
克里希納
Krishna
成吉思汗的夢
Chinggis Khaan’s Dream
愛 字
LOVE Letter
有鳥飛過
Birds Flying Over
在格瑞納達
In Granada
雪落大草原
Snow is Falling on the Steppe


Index of Titles
詩題索引
李魁賢簡歷
About the Author


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。