人間天國——陳秀珍詩集

人間天國——陳秀珍詩集

  • 作者 / 陳秀珍
  • 出版社 / 釀出版(秀威資訊)
  • 出版日期 / 2022-08
  • ISBN / 9789864457069
  • 定價 / NT$ 380
  • 優惠價 / NT$ 342
  有0人評分    分享:
  按讚:


我漂流異鄉
妳吩咐我莫遠離上帝
我就近到教堂找上帝
卻不知道要到哪裡找妳

     ──〈遙遠〉


本書特色

含笑詩叢為台灣女詩人作品集匯,各具特色,而共通點在於其人其詩,含笑不喧,深情有意, 款款動人。

策畫/李魁賢


買了這本書的人也買了


簡介

 母親過世後,詩人以筆為杖,跋涉於無明時光,筆尖逕往童年方向鑽探,將那被歲月掩藏或搗碎的記憶,化成一首一首詩。
陳秀珍在大肚山的童年,圍繞身邊不乏興旺的禽畜;紅土旱田主要作物甘薯、甘蔗、花生、蘿蔔;野地上蔓延馬櫻丹、菅芒、相思花、懸鉤子等,此一草木鳥獸構成的鄉野風情,已成被翻頁的歷史,唯記憶仍舊頑固停駐。身為農家女,幼時就跟隨大人下田上山幫忙農務,夏日烈陽下彎腰拔花生,拔到腰無法挺直,勉強直立時則眼冒金星;到雜草叢生罕見人跡的山谷牧九頭牛,風吹草動充滿魔幻。她因此能夠深刻體會,四體勤勞收入微薄的農人其汗水何其鹹苦。
  《人間天國──陳秀珍詩集》以詩抒發母親住院所帶來的焦慮;以詩招魂童年,使記憶復活。讀者閱讀詩句,感受大肚山炙熱的陽光,與詩人對母親深刻的愛。

作者簡介

陳秀珍
淡江大學中國文學系畢業。現為《笠》詩社同仁。出版散文集《非日記》(2009年)、詩集《林中弦音》(2010年)、《面具》(2016年)、《不確定的風景》(2017年)、《保證》(2017年,漢英西三語)、《淡水詩情》、《骨折》(2018年,台華雙語)、《親愛的聶魯達My Beloved Neruda》(2020年,漢英雙語)、《病毒無公休──陳秀珍詩集》(2021年)、《遇到巴列霍》(2022年)等。
詩作入選多種國際詩選集,被譯成二十多種外語。參加過歐、亞、非、美洲國際詩歌節。獲2018年秘魯【柳葉黑野櫻、巴列霍及其土地】(Capulí Vallejo y su Tierra)清晨之星獎、2020年黎巴嫩納吉.納曼文學獎(Lebanon Naji Naaman Literary Prizes 2020)。

目錄

「含笑詩叢」總序 
自序:童年 

【輯一】彼岸花
翻轉 
空殼 
病床 
彼岸花 
在不在 
遠方 
送行 
惡夜 
夾縫 
主角 
化妝 
蛋糕 
團圓 
修復 
眼鏡、照片、聖經 
病痛 
失聲母語 
洞 
存在 
我的嘴當吟詩…… 
日曆 
窗口 
來過 
尋 
逃犯 
讀相片 
月光 
忍耐 
痛 
拖鞋 
遙遠 
燒酒雞 
採買 
菜園 
井邊洗衣(一) 
井邊洗衣(二) 
台語鄉愁 
馬戲 
追思會 
守歲
新的一年 
求醫 
粽子 
康乃馨 
偷笑 
對鏡 
衛生紙 
身體 
編織藺草帽 
紫 

【輯二】相思樹
獅 
簑衣 
你與鐵馬(腳踏車) 
為父送雨具 
女童與父 
吃補 
半工 
相思樹 
牛與鞭 
蟬 
人與牛 
兔 
天空 
你將斗笠摘下 
太陽 
褪色 
你試圖說服胃腸 
遲到的牛排 

【輯三】妳你
養女 
婚姻自主 
出養 
黑貓姐 
家家酒 
哭泣的男人 
哭泣的女人 
追夢 
遺產 
歌星夢 
妳你 

【輯四】抽象畫
抽象畫
汗 
遺言 
牧童 
小鎮教堂 
小鎮牧師 
舊的新衣 
故事 
冰 
遊戲 
棉被 
阿媽 
回頭 
收音機 
密會楊麗花
攔截情書 
撲滿與販賣機 
吃糖 
幻或真? 
眼睛 
家族照 
測量 
通鋪
編織 
童年 
卒業 

【輯五】捲舌的童年
間諜 
𥴊仔店(柑仔店) 
小孩有耳無嘴 
竹枝 
讀書 
算術 
賣票 
藥 
志願 
捲舌的童年 
童年夢想 

【輯六】大肚山炊煙裊裊
鏡台嫁妝 
小孩祈禱 
櫥櫃 
縫紉機(一) 
縫紉機(二) 
縫紉機(三) 
郵差送信來 
飄泊 
失去天空 
生活地圖 
便車(一) 
便車(二) 
畫布 
鐘擺 
椅條 
矮凳 
辦桌 
歌仔戲 
屐 
車 
灶 
炊 
縫 
公背婆 
防空壕 
陶器時代 
塑膠時代 
風箏是…… 
夜間照明 
牛 
今昔劇情 
炊煙升起 
民歌時代 
電線桿 

【輯七】甘蔗一生甜蜜
甘蔗 
蘿蔔(一) 
蘿蔔(二) 
土豆(花生) 
龍眼 
土芭樂 
豬 

附錄
Sei qui o no?(義大利語)/在不在 
Tu es là ou non?(法語)/在不在 
送別(台語)/送行 
Farewell(英語)/送行 
Addio(義大利語)/送行 
বিদায়(孟加拉語)/送行 
The Holes(英語)/洞 
Dale a mi padre ropa de lluvia(西班牙語)/為父送雨具 
Been Here(英語)/來過/Translated by Lee Kuei-shien 
Been Here(英語)/來過/ Translated by Emanuela Rizzo/Emi Rizzo 
E’ arrivata(義大利語)/來過 
چێن هسیو چێن (庫爾德語)/來過 
歌仔戲(台語)/歌仔戲 

作者簡介/詩人經歷 


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。