入詩為安-一首不可能譯為任何文字的詩

入詩為安-一首不可能譯為任何文字的詩

  • 作者 / 歐陽昱
  • 出版社 / 獵海人
  • 出版日期 / 2017-05
  • ISBN / 9789869476638
  • 定價 / NT$ 320
  • 優惠價 / NT$ 288
  有0人評分    分享:
  按讚:


澳大利亞《原鄉》雜誌2017年詩歌特刊第20期


本書特色

【限量150冊】
《入詩為安》,是澳大利亞詩人歐陽昱的第十部中文詩集,一本不可能在中國大陸出版的詩集,也是一本除了中文之外,不可能翻譯成任何外語的詩集。它是詩人關於要「寫到不可發表」、「寫到無法翻譯」的地步之格言的真實寫照和實踐結果。


買了這本書的人也買了


簡介

全書以「詩」入手,改寫、改裝、插入、消解、溶化、顛簸乃至顛覆中國成語、古詩句、當代語彙、經典名言等,並把既定的語言、語彙和語言秩序加以肆意拆解和雙語化,無不以「詩」進入一切,直到入詩為安。

這部詩集前前後後寫作了三年多,並在不同地方的不同場合朗誦給不同的熟人和朋友聽,不少人的名字也以「詩」的名義進行改寫後入詩為安了。

作者簡介

歐陽昱,墨爾本La Trobe大學澳大利亞文學博士、澳大利亞作協會員。曾任武漢大學英文系講座教授(2005-2008),現為上海對外經貿大學「思源」學者兼講座教授(2012-2017)。

截至2017年3月,已出版中英文著、譯87種。英文詩集《異物》獲悉尼2003年快書詩歌獎。中文詩歌兩度入選中國最佳詩歌選。英文詩歌連續11次入選澳大利亞最佳詩歌選。

英文長篇處女作The Eastern Slope Chronicle獲2004年阿德雷得文學節文學創新獎。

第二部英文長篇小說The English Class 2010年8月在墨爾本出版,於2011年獲得新南威爾士總督獎並四次入圍其他大獎。

2014年,譯著《致命的海灘:澳大利亞流犯流放史》出版後獲2014年澳中理事會翻譯獎。

2016年獲澳大利亞理事會英文詩歌創作基金獎和澳中理事會特別貢獻獎(2000-2016)。


最新評論

會員評鑑等級 我要寫評鑑

無。

無。

無。