關鍵字搜尋:雙語詩集

網路書店 相關搜尋結果 共 29 筆


沉默的蘆葦-漢阿雙語詩集

薩約翰.法耶茲.卡拉姆著;呂娜譯 釀出版(秀威資訊)2020/09/01

精選黎巴嫩代表詩人薩約翰‧法耶茲‧卡拉姆56首詩作, 以中、阿文字對照方式呈現,帶你一窺阿拉伯國度的神祕面紗。 《沉默的蘆葦》中充滿了伊斯蘭教和基督教等意象,詩歌大多借用宗教典故,具有濃厚的「...


日出日落Sunrise and Sunset──李魁賢漢英雙語詩集

李魁賢(Lee Kuei-shien)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/09/01

《日出日落》依創作編年,收錄李魁賢近兩年詩作,共計58首,採用漢英雙語形式呈現。 詩人李魁賢自1963年投入詩創作以來,66年出版詩集22冊、詩作1243首,一生由少年日出時代,孜孜不倦,迄今已...


在薄層光下 Under the Thin Layers of Light──漢英雙語詩集

〔孟加拉〕哈珊納.阿布度拉(Hassanal Abdullah)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/09/01

這是孟加拉詩人哈珊納.阿布度拉孟英雙語詩集《在薄層光下》(2015年)的漢譯本,選詩38首。阿布度拉已歸化美國籍,現任紐約市立高中數學教師,1998年起擔任國際雙語詩刊《片語》(Shabdaguchh...


親愛的聶魯達 My Beloved Neruda──陳秀珍漢英雙語詩集

陳秀珍(Chen Hsiu-chen)著;李魁賢(Lee Kuei-shien)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 《親愛的聶魯達 My B...


生滅 Life And Death──林鷺漢英雙語詩集

林鷺(Lin Lu)著;黃暖婷(Faustina Nuanting Huang)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

萬事萬物的形成,本質無不來自所謂的因緣聚合:時序機緣成熟,萬物自然而生;時序更迭至極,敗亡隨之而來。從宇宙時空的視角來看,人類所見的空間、所感的時間,不過如螻蟻飛蛾一般,只是一場朝生暮死的夢幻泡影。 ...


人生茶席:台灣茶詩 The Tea Session of Life:The poems of Taiwanese Tea ──李昌憲漢英雙語詩集

李昌憲(Lee Chang-hsien)著;戴茉莉(Emily Anna Deasy)譯 秀威出版(秀威資訊)2020/08/01

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 《人生茶席:台灣茶詩 T...


無關膚色──藍啟元雙語詩集 Tiada Kaitan Dengan Warna Kulit

藍啟元(Pat Yoon)著;潛默(Chan Foo Heng)譯 秀威出版(秀威資訊)2019/12/01

馬來西亞天狼星詩社副社長藍啟元80首精選詩作,由精通中、馬雙語的詩人潛默翻譯。 詩作主題涵蓋社會現象、生活面貌與內心獨白,創作融入生活,嘗試多元視野,透過文字,詩人著力描繪所見、所聞、所感,有時輕吟...


船塢裡 In Dock──陳明克漢英雙語詩集

陳明克(Chen Ming-keh)著;陳明克(Chen Ming-keh)譯 秀威出版(秀威資訊)2019/08/01

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢 《船塢裡 In Dock...


兩弦 Two Strings──漢英雙語詩集

[德國]艾薇拉.辜柔維琪(Elvira Kujovic)、李魁賢(Lee Kuei-shien)合著;李魁賢譯 秀威出版(秀威資訊)2019/08/01

「可是所有觸及你我的萬物/使我們結合猶如一道琴弓/從兩條弦上拉出一個音響。」──摘自里爾克詩〈戀曲〉 塞爾維亞出生的女詩人艾薇拉.辜柔維琪,詩作以人道關懷著稱,重視弱勢民族的悲慘困境,並不停地從...


詩眠集:羅拔雙語詩集

羅拔 秀威出版(秀威資訊)2019/04/01

《詩眠集》精選了詩人羅拔近十五年的雙語詩作,題材涵蓋日常生活、社會新聞、夢境、神話、文學、電影、音樂等等,是作者經過種種人生歷練並反芻後的集大成之作。作者善用中英雙語的「意象」、「音韻」,並以戲謔、幽...