- 首頁
- 網路書店
- 文學小說
速寫當代美國詩壇──詩人的訪談及朗讀
- 作者 /
謝勳
- 出版社 /
釀出版(秀威資訊)
- 出版日期 /
2014-07
- ISBN /
9789865696269
- 定價 /
NT$
250
- 優惠價 / NT$
225
本書由《秋水詩刊》「海外詩壇」專欄裡的文章集結而成,作者訪談了包含舊金山「城市之光」創辦人弗林格堤(Lawrence Ferlinghetti)、華裔詩人非馬(William Marr)、美國國家桂冠詩人泰德‧庫瑟(Ted Kooser)等14位美國當代詩人,讓讀者對詩人的創作各面向有更深入的了解,引導讀者領略美國詩壇的多元魅力。
本書特色
詩人,像夜空中的星星,兀自閃閃發光。本書為我們串起了那點點的星光,帶我們看見美國當代詩壇的熠熠光亮。
買了這本書的人也買了
名人推薦
推薦序/非馬
上個世紀六十年代我應台灣《笠詩刊》主編白萩之邀,為台灣的讀者譯介美國當代詩人的作品,開啟了我譯詩並進而寫詩的人生歷程。當時我很希望能進一步了解美國詩壇的情況,特別是個別詩人的所思所想―他們的人生觀、世界觀,以及對文學與詩的看法等等。但那時候還沒有網路,資料搜尋不易,更不用說同詩人直接通電郵對話交流了。在那種情況下,只能根據作品本身來翻譯,但這樣的翻譯,總給我一種意猶未盡的感覺。其實翻譯如此,閱讀也如此。面對一位熟知其思想與詩觀脈絡的詩人的作品,必有如面對故人般親切,更易於進入他的詩天地。
不過話說回來,即使當時有今天的各種方便,我想我也不可能有毅力與能耐,像謝勳兄那樣花大半年的工夫,去調查研究了解一位可能的對象,並千方百計設法去接觸聯繫,進行獨特的訪談。由於他自己也寫詩,所以他提出的問題都顯得中肯而切題,富有針對性及誘導性,更容易讓受訪者袒露胸懷,吐露出深藏內心的話。
在這本書裡受訪的美國詩人大多是美國詩壇上爍爍發光的明星,但最讓我感興趣的是他同華裔詩人李立揚以及舊金山詩人弗林格堤的對談。我同李立揚相識多年,他曾英譯過我幾首詩,我也曾在台灣、中國大陸及美國的華文報刊上譯介過不少他的作品,獲得了讀者的相當好評。也許是他的幼年經歷造成了他略顯孤獨憂鬱的個性,我們在一起時多半是同兩家人大伙兒一起嘻嘻哈哈共聚,很少有單獨相處觸及個人的過去及內心世界的機會。至於弗林格堤,我早年曾譯過他的詩集《心靈的科尼島》與《從舊金山出發》,對他的「聲音」似乎頗熟悉,謝勳兄的這兩篇訪談都讓我有「身臨其境」的親切感覺。
從這本書裡,我們還可了解到美國詩壇的一些活動與近況。比如過去二、三十年來在芝加哥等地搞得熱火朝天的詩角力(poetry slam)活動,開頭頗令人興奮,以為可吸引更多的讀者特別是年輕人的興趣與參與,但正如女詩人朵夫所指出的,為了爭取觀眾的即時反應,詩角力越變越低俗,真正觸及心靈的詩在這種場合反而顯得有點不合時宜甚至毫無用武之地,使得這種活動無法鼓舞或引發更高層次的創作,實在非常可惜。書的最後幾章分別介紹了美國桂冠詩人、道奇詩歌節與柏克萊詩道等,相信都是了解美國詩壇的好窗口。
2013年6月於芝加哥
簡介
二十世紀美國大詩人輩出,惠特曼(Walt Whitman)、龐德(Ezra Pound)、艾略特(T.S. Eliot)、佛洛斯特(Robert Frost)等知名詩人奠定了美國詩壇的獨特個性。
時至二十一世紀初的今天,美國詩壇面貌更臻多元,本書作者或以面訪、電訪,或以信件、電子郵件,訪談了包含舊金山「城市之光」創辦人弗林格堤(Lawrence Ferlinghetti)、諾貝爾化學獎得主霍夫曼(Roald Hoffmann)、華裔詩人非馬(William Marr)、美國國家桂冠詩人泰德‧庫瑟(Ted Kooser)、普立茲詩歌獎得主麗塔‧朵芙(Rita Dove)等14位美國當代詩人,帶領讀者一窺美國詩壇的多元風貌。
本書由作者近六年間在《秋水詩刊》「海外詩壇」專欄裡所寫的文章集結而成的,為華文書市少有完整介紹美國當代詩壇的著作,擁有許多寶貴的獨家第一手資料,不辭冗煩地讓詩人以他們最嫻熟的語言,暢談自己對於詩的不同面向的看法,讓讀者對詩人的背景、詩風、詩觀、創作軼聞有更深入的了解,希望藉此能使愛好詩的讀者對詩的視野更加開闊豐富。
作者簡介
謝勳,台大化工系畢業,1969年赴美進修後,從事研究發展,著有英文參考書。現已退休,專事寫作,翻譯及書法。從2004年以來,負責講義雜誌的「國家地理新鮮聞」專欄。目前是《秋水詩刊》及美國《新大陸詩刊》的同仁,在每期的《秋水詩刊》裡撰寫「海外詩壇」專欄,訪問當代美國重要詩人及介紹美國詩壇的多樣風貌。他的詩作也多次出現在《世界日報》、《笠詩刊》、《文訊》及《葡萄園詩刊》上。
目錄
推薦序/非馬
自序
詩人訪談
我的心,我的手,都歸屬於泥土─訪問詩人庫敏(Maxine Kumin)
鄉村小鎮見詩意─訪問詩人庫瑟(Ted Kooser)
詩歌與舞蹈並行─訪問非裔詩人朵芙(Rita Dove)
把詩留在舊金山(下)─ 訪問「城市之光」創辦人及詩人弗林格堤(Lawrence Ferlinghetti)
遊走於科學與詩之間─訪問諾貝爾化學獎得主及詩人霍夫曼(Roald Hoffmann)
以詩為己志─訪問舊金山灣區詩人博爾(Jerry Ball)
拒絕從不公平轉移視線─ 訪問非裔詩人吉歐瓦尼(Nikki Giovanni)
游於藝─訪問華裔詩人非馬(William Marr)
詩,是一種無邊界的生活方式─ 訪問墨裔詩人耶雷拉(Juan Felipe Herrera)
詩,存在的一種質與量─ 訪問詩人赫希費爾(Jane Hirshfield)
在真正了解慈悲是什麼之前─ 訪問巴勒斯坦裔詩人奈怡(Naomi Shihab Nye)
淡淡的愁思與孤獨─ 訪問華裔詩人李立揚(Li-Young Lee)
印第安靈魂中的聲樂語言─訪問印地安詩人哈爾鳩(Joy Harjo)
捕捉當下的經驗─ 訪問英語俳句詩人荷若(Christopher Herold)
詩朗讀
詩壇的長青樹─詩人庫尼茨(Stanley Kunitz)
荒野的實踐─ 有關詩人史耐德(Gary Snyder)的紀錄片
與自然對話─記奧麗佛(Mary Oliver)詩朗讀之夜
揭開詩的迷霧─幽默詩人柯林斯(Billy Collins)
詩,給生活更多的氧氣─ 記詩人萊恩(Kay Ryan)的朗讀及訪談
讓詩紮根的詩人─詩人品司基 (Robert Pinsky)
詩的禮讚
美國桂冠詩人的種種
當詩歌統治了滑鐵盧村─ 記美國「道奇詩歌節」(Dodge Poetry Festival)
把詩留在舊金山(上)─柏克萊詩道(Berkeley Poetry Walk)
附錄 「秋水詩刊」文章發表索引